Внимание!
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (9)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Деанон команды на ФБ был месяц тому назад.
Стало быть, со спокойной совестью могу похвастать.
* * *
Итак. Здесь у нас маленькая Интегра. Период, когда она только-только встретила Алукарда. Тот много лет провисел в подвале на цепях, и потому скорее походил на мумию, нежели на вампира. В манге подробно отрисован этот момент.

800х1600
Однако здравствуйте :3
@темы: рисунок
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (13)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Думал, отделаюсь малой кровью, а потом слово за слово и завертелось.
Это оригинальный персонаж, про которого пишет-сочиняет мой друг.
Черты лица частично рисовал с него.
В руках у героя
Оружие на поясе — скьявона. Опять же по просьбе заказчика.
В этот раз обошлось без сковороды

* * *

Размер покрупнее.
Детали +++



@темы: рисунок
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (23 )
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (22 )
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal


• Из-за чувака на первом портрете я принялся учить турецкий.
• А из-за чувака на втором я пересмотрел все восемь фильмов про гарепотера.
Сделать его моложе я не пытался. Он мне мордатым нравится.
Тот самый турецкий чувак, чтоб вы понимали.
1. Плюсану! | 54 | (100%) | |
Всего: | 54 |
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (7)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal

1.
年月が多く経った
ずっと名の音に追いかけられて
幼い頃の僕だった誰かが
今、見つめてるのか
僕を見つめてるのか
мой перевод2.
いいこと何も起こらなくて
夢がばらばらに砕けてきた
僕を信じることが出来れば
書き直せるのだろ
遅すぎはないから
Ch.
新たにピアノがないているこのメロディー
「楽器に閉じ込める僕の心が生き続け」と
夢に誘われるまま
そして僕音色の後
風が変わるのだろ
3.
僕のかぶってた
今までの仮面を脱いで
倒れてゆくこのうちの
敷居を跨いで
光の中で待ってる君へ…
Ch.
新たにピアノがないているこのメロディー
「楽器に閉じ込める僕の心が生き続け」と
夢に誘われるまま
そして僕音色の後
風が変わるのだろ
全ての場所で光
4.
年月が多く経った
ずっと名の音に追いかけられて
幼い頃の僕だった誰かが
今、誇ってくれるのか
君も誇ってくれるのか
1.
Elveszett néhány év
De végig kísért egy hang, egy név
Ki voltam még gyermekként,
vajon hogy néz most rám?
Vajon hogy néz most rám?
оригинал2.
Semmi sem jól történt
Mit álmodtam, porként hullott szét
De ha bízni tudsz bennem még
Tán átírhatnád
Még nem késő tán
Ch.
S a zongorán újra szól egy dal
hogy hangszerbe zárt szívem él
Tartozom még egy álommal
S hangom után, talán
megfordul a szél
3.
A hétköznap álarcát
hagytam, hogy végleg rám rakják
Kilépek az ajtón hát
ez egy roskadó ház
S te a fényben ott vársz
Ch.
S a zongorán újra szól egy dal
egy hangszerbe zárt szívem él
De tartozom még egy álommal
S hangom után, talán
megfordul a szél
s fény gyúl mindenhol
4.
Elveszett néhány év
De végig kísért egy hang, egy név
Ki voltam még gyermekként,
ugye büszke most rám?
Ugye büszke vagy rám?
В общем я сделал перевод мадьярской песни на японский. BECAUSE I CAN. Никакой разумной причины у меня для этого не нашлось. Просто я ложился спать, уже лёг, уже лежал изо всех сил, и тут мой мозг говорит мне «ниэээт» — и дальше все как в тумане.
читать дальшеДа, я буду называть венгерский язык мадьярским (покуда смерть не разлучит нас). А еще мне очень нравится Золли (Bereczki Zoltán) и то, как он непринужденно берет соль второй октавы в проигрыше этой песни. Ниже я распишу подробности, всякое “lost in translation”, что, в принципе, может быть интересно тем, кто переводит песни
P.S.: я пишу матом. Да ладно, чего уж там, я на нем думаю. Если вам неприятно — чур никаких претензий. Все-таки это мой блог, а не чей-то еще.
***
Начну с названия, “Hangokba zárva”. Вот здесь внимательно следим за руками. “Hang” означает «звук» или «голос». Когда речь о голосе, то он обычно чей-то: мой голос (hangom), его/ее голос (hangja) и т.д. Когда речь о звуках во множественном числе, то так и пишется — «звуки» (hangok). В мадьярском есть пара десятков с лихом падежных суффиксов, некоторые из которых не имеют прямой аналогии в великом русском (хотя казалось бы). Один из таких — суффикс -ba/be, означающий «в». (В смысле не «где? — в пизде», а «куда? — в пизду», чтобы вы понимали. Есть еще -ban/ben и -ból/ből, то есть «в пизде» и «из пизды» соответственно. У мадьяр в этом плане все очень продумано. Предупреждая возможный вопрос про «нахуй»: это падеж -ra/re. «На хую» будет -on/en/n, а «с хуя» -ról/ről, чтобы никто не ушел обиженным.) Таким образом слово “hangokba” — это «в звуки». С “zárva” немного проще — это деепричастие настоящего времени от глагола «закрывать, запирать». Собственно, с этого слова и начался мой перевод. В мозгу сразу лампочка зажглась, мол, как хорошо, в японском есть на этот случай специальный составной глагол 閉じ込める tojikomeru (не путать с 閉じ籠る tojikomoru, «сидеть безвылазно»... да-да, то самое ~komoru, которое hikki). В японском очень много составных глаголов. Хоть обсоставляйся. Я у того же Мураками, который Х., встречал, к примеру, слово 包み込む tsutsumikomu — авторское. Тысячи их. И к словарям взывать бессмысленно — просто откройте восьмую чакру и прочувствуйте. Как впрочем и с мадьярским.
Фраза “hangokba zárva” — ее, конечно, можно перевести как «запирая в звуки», но я бы поостерегся. Тут есть направленность, динамика, незавершенность — которую охуительно передает соединительная форма глагола 閉じ込め tojikome. Да, японцы в песнях любят обрывать глаголы. Вот небольшой гайд по глагольным ошметкам, чтоб вам было проще:
見上げる
- Лирический герой сам на что-то смотрит
- Его девушка, которой (естественно) адресована песня, на что-то смотрит
- Что-то на что-то смотрит (вдруг это песня Тацуро, которому тексты приходят из космоса прямо по факсу)
見上げ то же самое, но при этом:
- Соединительная форма придает недосказанности и поэтизма
- Певцу просто надо было втиснуться в размер, вот он и избавился от лишней моры
- Если глагол I спряжения, то это может быть повелительное наклонение (в большинстве случаев сопровождается частицей よ )
見上げて
- Повелительное наклонение (если глагол стоит в конце фразы)
- Соединительная форма (если после глагола еще глагол; если после него идет существительное, то это ВСЕНЕПРЕМЕННО повелительная форма, траст ми)
К слову, о названии. У меня была возможность написать 音色への閉じ込め neiro e-no tojikomeru вместо 音色に neiro ni. Второй вариант грамматически верен, в то время как первый не используется с глаголами. Зато передает весь смысл падежа -ba/be и отвечает на вопросы «какой» и «куда» одновременно. Но нет, это было бы слишком выебонисто, я до такого еще не опустился.
* * *
1.
de végig kísért egy hang, egy név
Ki voltam még gyermekként
vajon hogy néz most rám?
Vajon hogy néz most rám?
ずっと名の音に追いかけられて
幼い頃の僕だった誰かが
今、見つめてるのか
僕を見つめてるのか
Итак, побуду гугл-переводчиком, прямым и незамысловатым. Поется здесь дословно следующее (спойлер: в конце все умерли). «Потеряно несколько лет// но неотступно преследует [меня] некий голос/звук, некое имя// Тот, кем я был в детстве// Может ли быть, что он смотрит на меня сейчас?// Смотрит ли он на меня сейчас?» Самое козловыебистое место — это gyermekként, где суффикс -ként примерно равен русскому творительному падежу. «Ребенком», «в качестве ребенка». И дальше пляска с «кто был я ребенком», что я не глядя перевел как 幼い頃の僕だった誰かが osanai goro no boku datta dareka ga. Вот она, вот квинтэссенция мозговыверта у японцев. Они как уважающие себя тюрки (я про синтаксис; сами японцы, понятное дело, прибыли с Кассиопеи) умеют и любят делать охуенские определения посредством глаголов. Да, связка だった — это глагол. Точнее рудимент от «годзаримасуру», но да какая разница — здесь он выполняет функцию глагола, который, в свою очередь, стоит в позиции определения. Простой и элегантный способ выразить свою мысль. Например:
僕があなただったら boku ga anata dattara
«Если бы я был тобой (на твоем месте)...»
幼い頃の僕だった誰かが osanai goro no boku datta dareka ga
«Тот (кто-то), кем я был в детстве»
Подлежащее — «кто-то», и этот «кто-то» в следующей строчке «смотрит». Чтобы не быть многословным и влезть в размер, я раскидал по повторяющимся строкам 今 ima (сейчас) и 僕を boku wo (меня). Вышло довольно симпатично, и я оставил.
* * *
2.
Mit álmodtam porként hullott szét
De ha bízni tudsz bennem még
Tán átírhatnád
Még nem késő tán
夢がばらばらに砕けてきた
僕を信じることが出来れば
書き直せるのだろ
遅すぎはないから
И снова гугл-перевод: «Ничего хорошего (правильного, как надо было) не произошло// О чем мечтал — рассыпалось пылью// Но если ты еще можешь мне довериться// Может, ты захотел(а) бы переписать заново// Может, еще не слишком поздно». И обоги, как же я заебался с первой строчкой. Три слова в мадьярском — миллиард говна в японском. А какое дело произошло, а как произошло, а произошло или имело место быть?.. «Ничего не» по-японски уже будет 何もない nani mo nai, это четыре-пять слогов, просто какое-то бешеное расточительство. А ведь еще и глагол в отрицательной форме. На прошедшее время меня не хватило, и я решил такой — похуй, режем. Пусть будет 起こらなくて okoranakute. Сказано — сделано. Так что ни одного いいこと ii koto не 起こった okotta, как и в оригинальном тексте, с той только разницей, что время у меня настояще-будущее, а не прошедшее. «Не происходит» — вот что я написал. Что интересно, слово «хороший» и у японцев, и у мадьяр имеет очень широкий спектр употребления. Это и про самочувствие, и про события, и просто о погоде на завтра. Кстати говоря:
もの mono
- Субстантиватор для «вещей».
Вроде «любовь — это такая штука, сынок...というものだ。»
こと koto
- Субстантиватор для действий.
Вроде «любить такого долбоеба как ты, сынок — редкий подвиг...ということだ。»
И еще немного о роли こと в японских попсовых песнях:
僕を忘れないで boku wo wasurenaide
- Дословно «не забывай меня». Это неправильный вариант, не делайте так, не надо. Человек — не чемодан без ручки, чтобы его можно было взять и проебать (что, собственно, здесь и написано).
僕のことを忘れないで boku no koto wo wasurenaide
- Очень по-японски. «Не забывай обо мне». Меня и все, что со мной связано. Чувствуете разницу?
Далее о мадьярском. Интересный момент: слово “álom”, так же как и японское 夢 yume, переводится и как «сон», и как «мечта» одновременно. “Mit álmodtam” — «то, о чем я мечтал». Идеальное соответствие с японским 夢を見る yume wo miru — «видеть сон, мечтать». Еще одно бинго. Однако если за мечтами гонятся, то требуется глагол 追う ou, или еще точнее — 追いかける oikakeru. В японских песнях также частенько просыпаются от мечт (覚める sameru), не просыпаются (覚めぬ samenu), увлекаются ими (~に誘われる ni sasowareru) и так далее. Здесь в песне у Золли мечта «рассыпалась пылью». 粉々に konagona ni — чуть было не написал я по аналогии и... Нет, вы серьезно? Конагона-ни? Ох блядь, да ладно! Вот ばらばら barabara охуенно звучит, я считаю. Bara — это как «роза», но только дважды. Переводится — «вдребезги». Очень надрывно, поэтично и по-японски. Кровь-любовь, розы-слезы, улавливаете? Ну и по правилам ономатопоэтической поеботы в пару к «барабара» идет глагол с таким же в точности значением — 砕ける kudakeru, разбиваться вдребезги, упрощаться. А теперь краткий гайд для гайдзинов:
砕ける kudakeru
- «Разбивается»
砕けている kudakete iru
- Думаете, разбивается в настоящий момент (Present Continuous)? Ох лол, нет. Нет, нет и еще раз нет. Это глагол состояния. А потому правильно будет «разбитый».
砕けて行く kudakete iku
- Причастие настоящего времени, «разбивающийся».
砕けて来る kudakete kuru
- Причастие настоящего времени, но процесс завершается.
砕けて来た kudakete kita
- «Разбилось». Было целым, а теперь перешло в состояние «вдребезги».
砕けてしまった kudakete shimatta
- «Разбилось с концами и нахуй». Просто чтобы завершить временной ряд.
А теперь еще раз, для закрепления пройденного материала.
歪む yugamu — изгибаться
歪んでいる yugande iru — изогнутый (состояние)
歪んでいく yugande iku — изгибающийся (в процессе, прямо на глазах)
歪んでゆく yugande yuku — ровно то же самое (второй вариант прочтения 行く )
歪んでく yugandeku — стяжение от 歪んでゆく yugande yuku или «предложение опять не влезло в строчку»
Дополнил запись в комментариях!
Спасибо, что читаете!
1. Плюсану! | 26 | (100%) | |
Всего: | 26 |
@темы: писанина
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (15)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Сделал заглушку из фрагмента: по клику откроется полный рисунок.
Сразу предупреждаю: кровь, нагота, ранения, #мадс_миккельсен, все дела.


Замысел был таков: +++

«Я художник, я так вижу»: +++

1. Плюсану! <3 | 74 | (100%) | |
Всего: | 74 |
@темы: рисунок
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (21 )
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (6)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Итак, это Алукард в виде Влада Цепеша!


Доспех у него отчасти валашский, отчасти турецкий. Ребята в те времена надевали все самое трендовое по принципу «нет времени объяснять! возьмите чертовы деньги и дайте мне это чертово зерцало! и кольчугу с латами! и перчатки!»
Кафтанчик у графа фирменный, меч — условно германский (на мече я кончился). Кольчугу я прорисовывал колечко за колечком до восьми утра. Не спрашивайте, зачем, просто не спрашивайте.
Немножечко сопроводительного материала:
+++
• техзадание

• канон

• обоснуй

• тот самый орден

• фрагмент с кольчугой

@темы: рисунок
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (21 )
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
3000 км в одну сторону, так что, пользуясь случаем, передаю привет:
Нижнему Новгороду, Казани, Уфе (особенно Уфе!) и Челябинску.
Славные у вас там люди живут! И Южный Урал невероятно красивый.
* * *
Тут у меня очередной процесс. Как видите, я




P.S.: Если вы все еще читаете меня, дайте мне знать — жмякните на кнопочку. И вам не трудно, и мне приятно :3
1. Плюсану! | 114 | (100%) | |
Всего: | 114 |
@темы: рисунок
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (14)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Кто узнал, тому пятюню. Кто не узнал, ничего страшного.




* * *
Для второго записал небольшое видео. Маты все вырезал, их было много. На фоне хипстерская музычка, прошу принять и простить. Процесс представлен не до конца — снял полтора часа и утрамбовал до десяти минут. Потом доделывал рисунок среди ночи со штангенциркулем и напильником, сверяя с оригиналом. (Все-таки вымышленных чуваков рисовать попроще.)
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (8)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Если что, позу и характер медведа выбирал не я.
Сделал все, что мог. Кстати березки на фоне пиздато вышли.


@темы: рисунок
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (16)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Закончил свое эпическое полотно, не прошло и года.
Портрет заказчика в декорациях Вахи 40К, полный доспех Аримана, #зацените_я_сделяль


* * *
Черепа и шлем:








@темы: рисунок
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (22 )
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
На фоне зеленых сумерек.


И несколько промежуточных мишек для тех, кому любопытно:








@темы: рисунок
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (14)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
@темы: рисунок
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (29 )
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (19)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Эскиз тату, на бедро. Посмотрим, что из этого выйдет.


P.S.: платье девушки честно срисовал с интернетов.
Это называется «нет времени выдумывать складки ткани, джаст гугл ит».
Медведя сам соорудил, само собой. Люблю рисовать животных.
На сине-оранжевую палитру вдохновил вот этот комикс.
@темы: рисунок
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (23 )
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal

А всему виной, как это водится — «Почта России». Однако, здравствуйте.
В общем, пока я ждал свои японские учебники корейского языка (できる韓国語: 初級 I, II и 中級 I, II вместе с аудио, если это кому-нибудь интересно), тяга к мадьярскому языку достигла беспрецедентной отметки под названием «нет времени объяснять, окей гугл, скачать бесплатно без регистрации». Вообще мадьярский нынче принято звать венгерским, но моя мать с родителями (дедушка военный летчик) прожили в той Венгрии восемь с половиной лет. Мать доучилась до шестого класса, запомнила вкусное фруктовое мороженое и чистые в любое время года улицы, но так и не привезла с собой из славного города Дебрецена ни одного местного слова — ну кроме разве что «русско-мадьярской дружбы». И вот, значит, эта самая оросмадьярборотшаг так и осталась в моей памяти как «правильное» название. Мадьяр так мадьяр, — подумал я, когда мне было четыре года. Мне не мешает.
Собственно, к чему я это все. Наши учебники — говно полнейшее. Я бы назвал это «сквозь тернии — к терниям». Казалось бы, интернет, двадцать первый век. Можно учиться чему угодно. Можно нагуглить на ютубе уроки вышивки, вязания крестиком и фехтования полуторными мечами. Короче, есть где разгуляться. О, великий гугл... и тут я вижу пачку ссылок вроде «китайский за две недели» или «как выучить английский без грамматики». Однообразная ебола с заманчивыми названиями: «нескучный корейский», «немецкий для ленивых», «как выучить сербский за время поездки из центра до Тропарево». Очень похоже на «как похудеть на диете из сала с картохой», «как побороть алопецию аффирмациями», «сдаем экзамен по строительной механике силой молитвы». Иными словами, хочешь получить зарплату — выкупи ее. Хочешь учиться — пиши учебник. А вы что думали.
Теперь просрусь-ка я про учебник (вы не обязаны это читать — на всякий случай напоминаю). Итак... нет, блядь, ну ладно в сраном ВонГване условные формы отправлены в самый конец, высокий штиль в самое начало (ответьте кто-нибудь, нахуй мне это знать до того, как я выучил «дайте еще лапши» и «где у вас туалет»), ладно у них озвучено все умирающими, гундосыми, безразличными голосами, ладно! Пусть не указана разница между женскими формами и мужскими, пускай наши русские пасаны говорят как девчонки с девчоночьми интонациями, окей нахуй блядь. Но какая религия запрещала им вставить нормальные предложения? Нормальные (не совок!) человеческие диалоги? Сделать учебник по корейскому, блядь, языку, с пояснениями и примерами? И вообще, черт побери, у вас там есть в этих ваших кореях ебаные писатели? Литература? Нормальная музыка? Хоть что-нибудь кроме кей-поперов и дорам?.. Старт на пуканной тяге — дача на Плутоне, я лечу к тебе.
И вылетаю за пределы облака Оорта, минуя вытянутую орбиту Седны. В общем, начну издалека. Есть у меня знакомый — он мотоциклами занимается. Есть у него присказка, мол, кавасаки собирали ебаные цыгане. Это ремарка по случаю крайне запутанного процесса его разборки.

* * *
Коротко о хорошем. Мадьярский и правда идет неплохо. Либо все дело в том, что это третий мой иностранный (английский я пропускаю), либо во всем виновата моя безудержная к нему любовь. Я много месяцев себя отговаривал. Я пытался. Честное слово пытался. Не понимаю, зачем он мне, как не понимаю и самой сути поставленного вопроса. Ну как это — зачем? Как это — зачем? Как говорит мой папа, любят не «за то, что», а «потому что». Да вы и сами полюбуйтесь — ну как, как его можно не любить! Как его можно не хотеть! (Я о мадьярском.) Он же такой сексуальный! Эти открытые гласные, это «а», эти ни на что не похожие окончания и стопятьсот различных падежей! (Больше падежей богу падежей!) Чтобы на нем разговаривать, нужно активно артикулировать и улыбаться. Словно ты такой хэй-хэээй, купи коня! Богатырский конь! Богатырррский!.. Не устояла моя душа. И кстати бабушка меня послушала по телефону. Говорит, интонации — будто назад туда вернулась, в Дебрецен, и на Балатон, и в Сегед. Видно, взыграл у меня ген безудержной айнанэшности.
@темы: писанина
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (8)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Ибо, как он сам вечно говорит, не по отцу Олегу, а по матери Ольге.


Немного о рисунке:
• морда лица — актер неясного происхождения Кристиан Камарго;
• жилет в стиле второй половины 19-го века — просто потому что захотелось;
• сокол здесь вроде как сапсан (я не сокольничий и не князь, так что врать не буду);
• нет, он не маленький, он даже жирный для ловчей птицы его семейства;
• все, в чем я смыслю у ловчих птиц — это их когтистые лапы;
• перчатку я срисовал со своей старой, ну вы знаете, из кусков дубленки такая, с рынка;
• типа как за кожаную сошла, она ведь скроена швами наружу;
• и я понятия не имею, почему Камарго у меня русский, а в руке у него сапсан;
BECAUSE I CAN —собственно, так я и делаю все свое творчество;
Несколько случайных фактов персонаже:
• флегматик 100лвл, скрытен и скуп на эмоции, долго раскачивается, зато потом не сходит с намеченного курса, даже если война;
• в случае пожара он первым делом выносит пожар (прямо как у героев Пратчетта; я не читал, но мне рассказывали);
• имеет всамделишный титул князя (прямо как Мышкин у Достоевского)
• а также наследство в половину Лихтенштейна, если переводить в вещественный эквивалент;
• ключевая фраза героя — «мне не мешает»;
• никто в точности не знает, сколько Вяземскому лет, был ли он женщиной, планирует ли ей стать;
• пережил десять лет депрессии и пару попыток суицида (после чего еще парочку — своей женщины);
• творческая личность, скульптор по железу, сварщик шестого разряда, умеет бренчать на сетаре;
• любитель пересобрать очередной кавасаки, спроектированный цыганами;
• обладатель незаурядного роста в 195 см (на каблуке все 200) благодаря недюжинному упорству и аппаратам Илизарова;
• невероятно остро воспринимает критику на этот счет — когда говорят, что пара лет на костылях это сущая припиздь;
• умелец вести переговоры с гопотой, скилл 146 уровня;
• «любезнейший, а теперь давайте-ка разберемся» — это как раз про него;
• любитель пользоваться французским в стиле «Qui êtes-vous et que j'ai besoin de vous?» (Кто вы такой и что мне от вас нужно?);
• невзирая на полное отсутствие энтузиазма ко всему живому — невероятно уважительный и воспитанный человек;
• Басманов имеет привычку тыкать его, словно котенка, носом в ссаки и разъяснять, что такое искусство;
• в честь давней дружбы только Басманов имеет право обращаться к нему любовно и по-домашнему — то есть Мстята;
• и в довершение всего Вяземский жил шесть лет с бывшей большой любовью Василия Генриховича — Аделаидой Иоанновной Одинцовой;
• Аделаида Иоанновна очень тепло относится к Вяземскому. Так и говорит ему «Вяземский, дорогуша, закройте рот с той стороны, покуда вам хуев в панамку не насовали». На что Мстислав благодушно пожимает плечами — «Мне не мешает». Воспитанный человек!
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (21 )
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Василий Генрихович Басманов (и его обожаемая Гварнери).
Композитор, скрипач, в перспективе — глава русской мафии.
Прошу любить и жаловать :3


* * *
Ниже представлен фрагмент писанины — просто чтобы вы понимали, да.
Курсивом выделена русская речь. Под остальным подразумевается английский.
— Фу ты, еб твою... — окончил Василий Генрихович вертевшуюся на языке мысль. Сплюнув ее вместе с отвратной на вкус водой, он точно спьяну, тягостно и грузно заговорил, во время речи то и дело переваливаясь с вражеского наречия на понятное.
— Вредитель, падла... Небось привык вывозить дохлятину, а? — он поднял глаза на Карвера. Те были влажными и саднили от забившейся в них мелкой грязи, — Мистер Карвер... Мы так — не договаривались! Вы там давайте делайте свою работу. А я — свою. Может быть, что и вспомню, кто ж меня, буйного, разберет-то, а... А то повадились, блядь, утюгу своему молиться, да на ежей приседать. А борону пахать — что? Хером опять будем? Ишь, самородок!..
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (29 )
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal