Записи с темой: ВЯЗАНИЕ, Вязание, вязание (4)
15:43

-173-

この何でも屋の彩明が教えてやるぜ。
陣羽織 (jinbaori/jimbaori) — как следует из названия, накидка японского покроя (羽織 — хаори), которая одевается на войну (陣 — военный лагерь). Гражданский вариант хаори имеет глубокие рукава, тогда как военный их не имеет. Оно и логично. Потому как напяливать куртку на доспехи — все равно что шубу в трусы заправлять.

А теперь все дружно полюбуемся на картинки.

@темы: цитаты

00:40

-114-

この何でも屋の彩明が教えてやるぜ。
Татуировка и кулаки (+4)




Вместо каких-либо пояснений цитата с Лурка:

«Самурай, выпизженный господином на мороз или потерявший его на войне, назывался «ронин».
Население очень любило и ценило ронинов. Можешь представить грязного неадекватного бомжа из соседнего переулка,
вооружённого мечом, да ещё и владеющего рукопашным боем на уровне мастера спорта? Познакомься, это — ронин.
Сейчас он подойдёт и попросит отдать свою одежду…
»

@темы: цитаты, bichun

01:05

-58-

この何でも屋の彩明が教えてやるぜ。
<...>

@темы: цитаты

17:04

-55-

この何でも屋の彩明が教えてやるぜ。
«Я видел лицо Демиана, не только видел, что это лицо не мальчика, но видел, что это лицо мужчины; я видел еще больше, я, казалось мне, видел или чувствовал, что это и не лицо мужчины, а еще что-то другое. Было в нем что-то женское, а главное, на миг это лицо показалось мне не мужским или детским, не старым или молодым, а каким-то тысячелетним, каким-то вневременным, отчеканенным иными временами, чем наши. Так могли выглядеть животные, или деревья, или звезды – я этого не знал, я ощущал не совсем то, что говорю об этом сейчас, будучи взрослым, но что-то подобное. Возможно, он был красив, возможно, нравился мне, а может быть, и был мне противен, это тоже решить нельзя было. Я видел только: он был иным, чем мы, он был как животное, или как дух, или как изображение, не знаю, каков он был, но был иным, немыслимо другим, чем мы все».

Герман Гессе

@темы: цитаты