15:43

-173-

この何でも屋の彩明が教えてやるぜ。
陣羽織 (jinbaori/jimbaori) — как следует из названия, накидка японского покроя (羽織 — хаори), которая одевается на войну (陣 — военный лагерь). Гражданский вариант хаори имеет глубокие рукава, тогда как военный их не имеет. Оно и логично. Потому как напяливать куртку на доспехи — все равно что шубу в трусы заправлять.

А теперь все дружно полюбуемся на картинки.

@темы: цитаты

Комментарии
05.10.2014 в 16:17

у меня сегодня радость - я сегодня сделал гадость :D
Немецкий летчик, котики и дети это умилительно:inlove: ну и красоты соответственно много:vo:
05.10.2014 в 16:18

この何でも屋の彩明が教えてやるぜ。
balagur73, обчистил японские интернеты, все как полагается хД
05.10.2014 в 18:13

Знаешь, мне каноничные дзимбаори чем-то напоминают храмовые ворота...:laugh:
05.10.2014 в 18:21

Бабайка
как же это красиво!! а котики в дзимбаори это конечно да, красота умноженная на милоту х)
05.10.2014 в 18:46

Бабайка
ах да, забыла восхититься мохнатым нарядом Х)
05.10.2014 в 18:59

この何でも屋の彩明が教えてやるぜ。
Mritty, по-моему, у японцев все, что только можно, напоминает либо звуки природы, либо храмовые ворота :gigi:
На самом деле я тащусь с этих утрированно размашистых как крыло самолета плеч. Пафос!

ЭльвираМорф, спасибо! Такое дело, что нельзя не залипнуть.))
Мохнатый наряд — это, наверное, для особо суровых и дерзких пасанов :gigi:
Кстати о котиках :3


05.10.2014 в 21:36

у меня сегодня радость - я сегодня сделал гадость :D
Немецкий летчик, близится завершение работы:vo:
05.10.2014 в 22:05

Немецкий летчик, про звуки природы тоже согласна :yes:

Мелкие японцы были, а плечи-то моделируют свирепых военов. Похоже, они считали, что встречают по одежке :laugh:
09.10.2014 в 00:41

Вот они над котиками угарают :lol:. Мохнатый прикид я бы с огромным удовольствием потаскала).

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии