03:02

-188-

この何でも屋の彩明が教えてやるぜ。
О японском языке, а именно — о курсе ЕШКО «для начинающих».

Год тому назад я взял эти тетрадки, все сорок уроков, у своего соседа по подъезду. Без аудиосопровождения. Курс был рассчитан на два года, иероглифов пообещали около пятисот, что, как мне думается, ничтожно мало и совершенно никуда не годится. Об этом ниже. Прописав все уроки, решив все задания и заменив всю фонетическую запись на иероглифическую, я управился где-то месяцев за семь-восемь. Делаю выводы:

читать дальше

Комментарии
12.03.2015 в 06:50

"Если вдруг встретишься с удивительным попробуй заглянуть туда, и тогда..." Возвращение Кота
Немецкий летчик, горжусь тобой, что ты это осилил. Я сдалась на 30 уроке. То ли я тупая, то ли что, но я стала тормозить после того как начали вводить спряжения. Мне казалось, что глаголы как-то не правильно подают, для запоминания, не в той форме что ли. С остальными минусами тоже согласна. Про частицы я искала в инете, т.к. информации в ЕШКО мало. А то, что у тебя не было аудио файлов.. ты не много потерял. Мне достался один из первых вариантов записей с ужасным голосом девочки, явно не японки. И такого же мальчика. :apstenu: Ей богу, японцы говорят на много внятнее. Я косячила в домашках только потому, что не могла понять о чём она вообще говорит. Сейчас вроде у них там другие голоса. Мужской очень даже ми-ми-ми )) Да и задания на аудио и картинках были с косяками. говорит одно, а на картинке другое.
Я тут вновь решила попытаться, но не знаю с чего начать. Ты советуешь Нечаеву и Минна но нихонго. Их лучше вместе с ЕШКО или лучше вообще без него? Мне по жизни нужна какая-то точная система в изучении чего бы то ни было, и я боюсь, что просто запутаюсь, и буду не последовательна.
12.03.2015 в 09:16

Бабайка
Ух, вот это невероятно!
12.03.2015 в 13:09

When I couldn't see a future and I was afraid. When the future was clear and it hurt to see, I just close my eyes and lose myself in happier days. ©
Немецкий летчик, забавно читать как Нечаеву одни хвалят, другие ругают)) зато про Минна но нихонго все хорошо отзываются. мм, а вот учебник Струговой никогда на глаза не попадался, можешь что-нибудь про него сказать?
12.03.2015 в 14:32

Главное правило реальности - не запутаться в своих иллюзиях (с) систер
Минна - но- нихонго фарева, что тут ещё сказать )
12.03.2015 в 14:33

この何でも屋の彩明が教えてやるぜ。
Neko, кстати говоря, мне японские глаголы очень понравились, я ими теперь жонглирую, не задумываясь. Вот если по Нечаевой будешь учить, то там мозги свернешь окончательно: у нее много полезной информации (действительно много), но она опять же разбросана-размазана по двум томам, по всем тридцати урокам, притом информация эта преподнесена в самой труднодоступной форме из всех возможных (просто глянь пару страниц в интернете, поймешь, о чем я). В сравнении с ней даже ЕШКО выигрывает. Если у тебя есть все сорок тетрадок, то можешь делать их дальше, до победного, но только в связке с чем-то еще. Аудио по Минна но нихонго, например, ахуительные. Япошки читают, все ясно, отчетливо.

Если тебе что-то непонятно с глаголами, я сам тебе готов объяснить, ты только спроси х)
На самом деле это наименьшая из зол при изучении японского. К тому же всё элегантно сочетается между собой, например, тэ-форма служит основой для тэмо-формы, из прошедшего времени «та» выходит «тара»... Короче, конструктор лего. Ничего ужасающего здесь нет.))
Короче так: в ЕШКО приемлемый, со скрипом, учебный план, но нет иероглифов и вообще нихуа нет. Плюс им только за глаголы. У Нечаевой тонны полезного, но все записано как для вражеских дешифровщиков. Там всегда нужно иметь четкое представление и понимание, что именно ты ищешь, когда собираешься открыть учебник.
Минна но нихонго без комментариев. Просто у него охуллион пдф-файлов, тут у нас прописи, тут у нас задания, тут у нас задания к аудио, ой-вэй а вот и сами аудио... В общем, нужна навигация по всему этому саду единорогов.)) Английская версия кстати лучше. На мой взгляд.

ЭльвираМорф, невероятно то, что я сел сейчас за корейский. Ок да, летчик знает, чем занять себя х))

Akio Eda, про Стругову даже ничего не слышал. Могу посоветовать неплохие книжки вот этого издательства (правда они почти целиком на японском, комментариев нет, перевод новых слов на английский):
www.amazon.com/s/ref=sr_pg_1?rh=n%3A283155%2Cp_...
Я сейчас читаю текстики по одной из них, очень хорошая. Не тепличная, а естественная лексика и обороты. Правда, мне эту книгу знакомая учительница дала на время, и кроме как на Амазоне я не имею понятия, где ее взять.
Еще есть книга Быковой, там японские тексты на разные темы вроде театра, литературы, политики. Но ее составляли русские, начитывали тоже русские, и без учителя там порой не разобраться самостоятельно в некоторых оборотах. У меня эта книга есть в пдф, если что.

Недавно со мной поделились постом на ЖЖ — там было про новомодную систему изучения японского у американцев. Вот где страдания и боль, да. В общем, они додумались преподавать японский исключительно на ромадзи (даже не хирагана), аргументируя это тем, что «ну ведь дети же у японцев сами не знают иероглифов, они на слух все воспринимают». Угу, ну да, только у детей и у взрослых разные механизмы восприятия и обучения. Это я к тому говорю, что изобретать «легкий способ» — не всегда благородное дело. Американцы выделились, мда.
:facepalm:
12.03.2015 в 14:37

この何でも屋の彩明が教えてやるぜ。
Птица-поросёнок, открываем секту :vict:
12.03.2015 в 16:44

When I couldn't see a future and I was afraid. When the future was clear and it hurt to see, I just close my eyes and lose myself in happier days. ©
Немецкий летчик, понятно, мы просто занимаемся сейчас по нему и чтот чем дальше, тем меньше он мне нравится :facepalm: за ссылку спасибо, естественной лексики реально не хватает)) А Быковой как учебник называется, не такой?
... додумались преподавать японский исключительно на ромадзи...
А смысл? оО Вообще по этому поводу вспоминается такая инициатива по реформированию японской письменности, когда предлагалось перейти как раз только на фонетическое письмо, тоже не без участия американцев поди))
12.03.2015 в 17:56

この何でも屋の彩明が教えてやるぜ。
Akio Eda, дада, Быковой именно этот. У меня он правда без обложки (то есть обложку я не знаю), но содержание то же. Там правда много хитрых и порой не очень естественных моментов. То устаревшую форму иероглифа в текст воткнет, то извернется с ари-но-мама-но-ми (читаешь и думаешь ШТА, почему мама через но, почему, что я делаю в этой жизни не так), еще и аудио к этой книжке начитывается адептом Поливанова, за что меня бы убили веником, если бы я так произносил. Но зато там очень много устойчивых выражений и сочетаний, которые потом откладываются в голове и облегчают жизнь при переводе с русского на японский.

Да насколько я понял из статьи, смысл в том, чтобы не отвлекаться на иероглифику. Аналог пиньиня в китайском — студенты учатся читать с тонами, не задумываясь лишний раз над тем, как же читается этот иероглиф. По идее учитель должен вводить иероглифы спустя год-два по такому курсу, но лично мне это представляется невероятным. Ну вот ты выучил базовую грамматику, а потом что? Все заново? О, ух ты, это иероглиф «книга»... Короче, как в разговорниках. Японский за три недели.))
12.03.2015 в 21:08

When I couldn't see a future and I was afraid. When the future was clear and it hurt to see, I just close my eyes and lose myself in happier days. ©
еще и аудио к этой книжке начитывается адептом Поливанова
хаа, жесть, хорошо хоть наша преподша не одна из них)) хотя вообще по описанию я там скорее всего еще ниче не пойму))

туденты учатся читать с тонами, не задумываясь лишний раз над тем, как же читается этот иероглиф
ннуу, на каком-то этапе оно может и ничего, по крайней мере позволяет сосредоточиться именно на грамматике, но год-два - столько иероглифов можно было бы выучить.
13.03.2015 в 00:33

この何でも屋の彩明が教えてやるぜ。
Akio Eda, по аудио там точно ничего разобрать нельзя. Только когда текст как следует выучишь, тогда и аудио ловишь на раз. Там еще к каждому тексту прилагается художественный (то есть совершенно бесполезный) перевод и небольшой словарик со всякими там фамилиями пейсателей или деятелей. Короче, не слишком он помогает. Грамматика 3, 2 лвл, все обороты и выверты — сонкейго. Но если вдумчиво разбираться, то после второго-третьего текста наступает момент просветления, я гарантирую. Очень хорошая книга, там в диалогах дается представление о вежливой беседе. Не «здрасьте, меня зовут вася», а что-нибудь вроде «простите, что перехожу сразу к делу, но...», «надеюсь на наше сотрудничество в дальнейшем», «а не думаете ли вы, что...» — вот ради этого стоит ее скачать.

Да вот же, я не знаю, чем можно маяться два года без иероглифов. Это же не урок испанского или английского.))
13.03.2015 в 01:20

When I couldn't see a future and I was afraid. When the future was clear and it hurt to see, I just close my eyes and lose myself in happier days. ©
Там еще к каждому тексту прилагается художественный (то есть совершенно бесполезный) перевод и небольшой словарик со всякими там фамилиями пейсателей или деятелей.
Да, уже глянул. Вообще, хорошая штука, мне как раз хотелось какой-нибудь сборник с небольшими текстами))

... чем можно маяться два года без иероглифов.
Да вообще, как это - японский без письменности. В ней же столько вкусного всего))

Это же не урок испанского или английского.))
В смысле?)
13.03.2015 в 02:39

この何でも屋の彩明が教えてやるぜ。
Akio Eda, ну вот у Быковой тексты и интересные (будет, о чем побеседовать с живыми иппонцами), и полезные в плане оборотов вежливости. Если что, я готов помочь с любыми текстами из этой книжки. А то на тех занятиях, которые я посещаю, ребята второй год уже учат «со скольки до скольки работает библиотека». Мне поговорить не с кем.

В смысле?)
Ну в смысле — у западных языков пишешь слово и перевод. А у восточных иероглиф, слово/слова и затем уже перевод. Мозг вынужден учиться воспринимать информацию по-другому. Поэтому тетрадки по японскому выглядят как таблицы, а по английскому — как сочинение о том, как я провел лето. И, если японские газеты не сможешь читать без иероглифов, то английские — бери и читай. Со словарем, через задницу, но в принципе все понятно. Сколько преподавателей английского, столько и методик. По-моему, этот язык сейчас лидирует по количеству способов его изучения.

читать дальше
13.03.2015 в 10:14

When I couldn't see a future and I was afraid. When the future was clear and it hurt to see, I just close my eyes and lose myself in happier days. ©
Немецкий летчик, оу, спасибо :shuffle2:

И, если японские газеты не сможешь читать без иероглифов, то английские — бери и читай.
Вооот кстати, меня до сих пор вводит в уныние осознание того факта, что пока пару тысяч иероглифов не освою, читать не выйдет))

Ну не знаю, всегда жутко любил инглиш) но чем мы занимались в школе столько лет, так нормально и не выучив грамматику - хороший вопрос) универ не виню, ибо у нас там его было ноль целых, ноль десятых)
14.03.2015 в 01:53

この何でも屋の彩明が教えてやるぜ。
Akio Eda, ну, мне лично незнание иероглифов в свое время не мешало читать википедию на жапонейском хД
Другое дело, что эти иероглифы не запоминаются. Вот если я пишу текст с новыми словами, то да. У меня просто ввод данных в мозг производится через руку хД Один раз написал — точно уже не забуду. По крайней мере вспомню, где это искать и в каком контексте.

Вот у меня такой же вопрос к школьному курсу английского)) Вроде учили со второго класса, а потом в универе, а потом на второй вышке, везде-везде-везде, и я до сих пор не понимаю, на кой черт им так много времен! Вот у японцев всего два — и живут нормально хД
У китайцев вообще никакого времени. Только показатели, частицы всякие, слова-маркеры...
14.03.2015 в 09:54

When I couldn't see a future and I was afraid. When the future was clear and it hurt to see, I just close my eyes and lose myself in happier days. ©
...и я до сих пор не понимаю, на кой черт им так много времен!
Да, ладно, не все уже так страшно с английским временем, в любом случае, оно меркнет по сравнению с тысячами иероглифов)))
20.03.2015 в 13:14

この何でも屋の彩明が教えてやるぜ。
Akio Eda, если познать дзэн, то тысячи иероглифов будут подгружаться из космоса прямо в мозг, я отвечаю :gigi:
А вот с английским временем у меня нет такой уверенности.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии