この何でも屋の彩明が教えてやるぜ。
читать дальшеКак я себя чувствую, когда разговариваю на мадьярском:

А всему виной, как это водится — «Почта России». Однако, здравствуйте.
В общем, пока я ждал свои японские учебники корейского языка (できる韓国語: 初級 I, II и 中級 I, II вместе с аудио, если это кому-нибудь интересно), тяга к мадьярскому языку достигла беспрецедентной отметки под названием «нет времени объяснять, окей гугл, скачать бесплатно без регистрации». Вообще мадьярский нынче принято звать венгерским, но моя мать с родителями (дедушка военный летчик) прожили в той Венгрии восемь с половиной лет. Мать доучилась до шестого класса, запомнила вкусное фруктовое мороженое и чистые в любое время года улицы, но так и не привезла с собой из славного города Дебрецена ни одного местного слова — ну кроме разве что «русско-мадьярской дружбы». И вот, значит, эта самая оросмадьярборотшаг так и осталась в моей памяти как «правильное» название. Мадьяр так мадьяр, — подумал я, когда мне было четыре года. Мне не мешает.
Собственно, к чему я это все. Наши учебники — говно полнейшее. Я бы назвал это «сквозь тернии — к терниям». Казалось бы, интернет, двадцать первый век. Можно учиться чему угодно. Можно нагуглить на ютубе уроки вышивки, вязания крестиком и фехтования полуторными мечами. Короче, есть где разгуляться. О, великий гугл... и тут я вижу пачку ссылок вроде «китайский за две недели» или «как выучить английский без грамматики». Однообразная ебола с заманчивыми названиями: «нескучный корейский», «немецкий для ленивых», «как выучить сербский за время поездки из центра до Тропарево». Очень похоже на «как похудеть на диете из сала с картохой», «как побороть алопецию аффирмациями», «сдаем экзамен по строительной механике силой молитвы». Иными словами, хочешь получить зарплату — выкупи ее. Хочешь учиться — пиши учебник. А вы что думали.
Теперь просрусь-ка я про учебник (вы не обязаны это читать — на всякий случай напоминаю). Итак... нет, блядь, ну ладно в сраном ВонГване условные формы отправлены в самый конец, высокий штиль в самое начало (ответьте кто-нибудь, нахуй мне это знать до того, как я выучил «дайте еще лапши» и «где у вас туалет»), ладно у них озвучено все умирающими, гундосыми, безразличными голосами, ладно! Пусть не указана разница между женскими формами и мужскими, пускай наши русские пасаны говорят как девчонки с девчоночьми интонациями, окей нахуй блядь. Но какая религия запрещала им вставить нормальные предложения? Нормальные (не совок!) человеческие диалоги? Сделать учебник по корейскому, блядь, языку, с пояснениями и примерами? И вообще, черт побери, у вас там есть в этих ваших кореях ебаные писатели? Литература? Нормальная музыка? Хоть что-нибудь кроме кей-поперов и дорам?.. Старт на пуканной тяге — дача на Плутоне, я лечу к тебе.
И вылетаю за пределы облака Оорта, минуя вытянутую орбиту Седны. В общем, начну издалека. Есть у меня знакомый — он мотоциклами занимается. Есть у него присказка, мол, кавасаки собирали ебаные цыгане. Это ремарка по случаю крайне запутанного процесса его разборки.Ваш Кэп. И тут я, значит, скачиваю учебник Клары Вавры по мадьярскому, начальный курс, и понимаю — шутка про ебаных цыган здесь актуальна как никогда. Даже становится как-то неловко. Блядь, это цыганский цыганский цыганский учебник, с которым работать надо посредством «Столичной» и «энтой матери», притулившись задницей на откидной замызганной боковушке в плацкартном вагоне поезда Дебрецен-Будапешт. И чтобы по радио всенепременно айнанэ, а по проходу таборы и медведи. Ну то есть... седьмой урок, проспрягайте глаголы. Спрягаю. Девятый урок — узнаю про глаголы «ikes igék». Ммм-окей, вернулся, переспрягал все заново. Или, к примеру, 10-й урок, переведите предложения. Перевожу. Не понимаю в точности, что значит «csak ha szép idő lesz», поскольку прежде этого не было. Но я уже понял, что учебник цыганский. Меня не проведешь. Листаю вперед и нахожу в 13-м уроке смутившее меня слово «ha». Мрачно записываю перевод — 天気がよければ, окей, поехали дальше. Встречается слово «kell». Ничему не удивляюсь, никуда не листаю. Спокойно гуглю его на сайте, ставлю на полях пометку — しなきゃな. И все бы ничего, но урок посвященный числительным... Само собой сложные числительные без объяснения и всякой записи прежде были использованы в коротеньком диалоге; само собой я не смог уловить их на слух, да и вообще понять, что это, блядь, только что прозвучало. Окей. Но суть не в этом. Суть в том, что в учебнике (В УЧЕБНИКЕ!11) образование числительных заканчивается на 30. А дальше — 40, 50, 100. Короче, сами догадаетесь. И упражнение: произнесите числа 214, 516, 632... на этом моменте я сделал «ой все». С горя нагуглил опиздинительную таблицу, где разбирались ВСЕ числительные мадьярского языка. Теперь внимание, вопрос. У Клары Вавры кончилась бумага? Сроки в издательстве поджимали? Какая религия ей запрещала написать, что к «harminc» не прибавляется никаких -en/on? Что «двести» это «kétszáz» (а не «kettő-» или как-нибудь по-другому) и что «ezerkilencszázkilencvennyolc» пишется слитно, тогда как «kétezer-nyolc» — уже с дефисом? И почему нельзя было вхерачить список с порядковыми числительными, чтобы два раза не ходить, почему? Если бы я не был аутистом и не выискивал каждое слово со всеми его склонениями и спряжениями в ебаных интернетах — что было бы тогда? Ебаный стыд!

* * *
Коротко о хорошем. Мадьярский и правда идет неплохо. Либо все дело в том, что это третий мой иностранный (английский я пропускаю), либо во всем виновата моя безудержная к нему любовь. Я много месяцев себя отговаривал. Я пытался. Честное слово пытался. Не понимаю, зачем он мне, как не понимаю и самой сути поставленного вопроса. Ну как это — зачем? Как это — зачем? Как говорит мой папа, любят не «за то, что», а «потому что». Да вы и сами полюбуйтесь — ну как, как его можно не любить! Как его можно не хотеть! (Я о мадьярском.) Он же такой сексуальный! Эти открытые гласные, это «а», эти ни на что не похожие окончания и стопятьсот различных падежей! (Больше падежей богу падежей!) Чтобы на нем разговаривать, нужно активно артикулировать и улыбаться. Словно ты такой хэй-хэээй, купи коня! Богатырский конь! Богатырррский!.. Не устояла моя душа. И кстати бабушка меня послушала по телефону. Говорит, интонации — будто назад туда вернулась, в Дебрецен, и на Балатон, и в Сегед. Видно, взыграл у меня ген безудержной айнанэшности.

А всему виной, как это водится — «Почта России». Однако, здравствуйте.
В общем, пока я ждал свои японские учебники корейского языка (できる韓国語: 初級 I, II и 中級 I, II вместе с аудио, если это кому-нибудь интересно), тяга к мадьярскому языку достигла беспрецедентной отметки под названием «нет времени объяснять, окей гугл, скачать бесплатно без регистрации». Вообще мадьярский нынче принято звать венгерским, но моя мать с родителями (дедушка военный летчик) прожили в той Венгрии восемь с половиной лет. Мать доучилась до шестого класса, запомнила вкусное фруктовое мороженое и чистые в любое время года улицы, но так и не привезла с собой из славного города Дебрецена ни одного местного слова — ну кроме разве что «русско-мадьярской дружбы». И вот, значит, эта самая оросмадьярборотшаг так и осталась в моей памяти как «правильное» название. Мадьяр так мадьяр, — подумал я, когда мне было четыре года. Мне не мешает.
Собственно, к чему я это все. Наши учебники — говно полнейшее. Я бы назвал это «сквозь тернии — к терниям». Казалось бы, интернет, двадцать первый век. Можно учиться чему угодно. Можно нагуглить на ютубе уроки вышивки, вязания крестиком и фехтования полуторными мечами. Короче, есть где разгуляться. О, великий гугл... и тут я вижу пачку ссылок вроде «китайский за две недели» или «как выучить английский без грамматики». Однообразная ебола с заманчивыми названиями: «нескучный корейский», «немецкий для ленивых», «как выучить сербский за время поездки из центра до Тропарево». Очень похоже на «как похудеть на диете из сала с картохой», «как побороть алопецию аффирмациями», «сдаем экзамен по строительной механике силой молитвы». Иными словами, хочешь получить зарплату — выкупи ее. Хочешь учиться — пиши учебник. А вы что думали.
Теперь просрусь-ка я про учебник (вы не обязаны это читать — на всякий случай напоминаю). Итак... нет, блядь, ну ладно в сраном ВонГване условные формы отправлены в самый конец, высокий штиль в самое начало (ответьте кто-нибудь, нахуй мне это знать до того, как я выучил «дайте еще лапши» и «где у вас туалет»), ладно у них озвучено все умирающими, гундосыми, безразличными голосами, ладно! Пусть не указана разница между женскими формами и мужскими, пускай наши русские пасаны говорят как девчонки с девчоночьми интонациями, окей нахуй блядь. Но какая религия запрещала им вставить нормальные предложения? Нормальные (не совок!) человеческие диалоги? Сделать учебник по корейскому, блядь, языку, с пояснениями и примерами? И вообще, черт побери, у вас там есть в этих ваших кореях ебаные писатели? Литература? Нормальная музыка? Хоть что-нибудь кроме кей-поперов и дорам?.. Старт на пуканной тяге — дача на Плутоне, я лечу к тебе.
И вылетаю за пределы облака Оорта, минуя вытянутую орбиту Седны. В общем, начну издалека. Есть у меня знакомый — он мотоциклами занимается. Есть у него присказка, мол, кавасаки собирали ебаные цыгане. Это ремарка по случаю крайне запутанного процесса его разборки.

* * *
Коротко о хорошем. Мадьярский и правда идет неплохо. Либо все дело в том, что это третий мой иностранный (английский я пропускаю), либо во всем виновата моя безудержная к нему любовь. Я много месяцев себя отговаривал. Я пытался. Честное слово пытался. Не понимаю, зачем он мне, как не понимаю и самой сути поставленного вопроса. Ну как это — зачем? Как это — зачем? Как говорит мой папа, любят не «за то, что», а «потому что». Да вы и сами полюбуйтесь — ну как, как его можно не любить! Как его можно не хотеть! (Я о мадьярском.) Он же такой сексуальный! Эти открытые гласные, это «а», эти ни на что не похожие окончания и стопятьсот различных падежей! (Больше падежей богу падежей!) Чтобы на нем разговаривать, нужно активно артикулировать и улыбаться. Словно ты такой хэй-хэээй, купи коня! Богатырский конь! Богатырррский!.. Не устояла моя душа. И кстати бабушка меня послушала по телефону. Говорит, интонации — будто назад туда вернулась, в Дебрецен, и на Балатон, и в Сегед. Видно, взыграл у меня ген безудержной айнанэшности.
@темы: писанина
И ведь теперь не успокоюсь, пока не доведу до конца. Иначе незачем было и начинать.
Litaraniel, лучи благодарности.)) И тазик со льдом мне, тазик.
Ты и правда Умница. Нет, Мадьярский не люблю, а еще больше не люблю венгров и Венгрию целиком. Не моя страна. Но ты умница и я тобой восхищаюсь!
Обычно я не пишу о таком, ведь у меня в жизни постоянно что-нибудь происходит, с чего я стабильно курсирую на Плутон и обратно. Учебники говно, сам я говно, кругом говно
снег зима сотона смерть. Так что прошу прощения, если все это выглядит как выпендреж — уверяю, это не так. Просто в моей повседневной жизни у меня нет никого, кому бы я мог пожаловаться на урок по мадьярским числительным!.. А пожаловаться срочно надо хДMritty, ну в этом смысле, разумеется, не дойду (ведь нет предела совершенству!), но я буду стремиться. Человеку же нужно к чему-то стремиться :3